
Le 1er octobre 2006, par Jacques Turbé,
GTD - Getting Things Done : Qu’est-ce que c’est ? Le titre le signifie : Mener à bien ce que nous avons à faire. Encore que le titre du deuxième ouvrage de David Allen rende mieux compte de l’objectif de GTD : Prêt pour l’action.
En quoi cela consiste-t-il ? Un schéma valant mieux qu’un long discours voiçi une affiche qui aux uns servira d’introduction à la méthode GTD, aux autres de mémento GTD.
9 sept : Première publication. | 1er oct : ajout d'une version n&b grand format
GTD "Getting Things Done" de David Allen est une approche pragmatique et concrète de choix de sa meilleure priorité :
au moment où on est
là où on est,
et compte tenu de tout ce qui reste en suspens devant nous.
Depuis plus de dix ans GTD connaît un succès extraordinaire dans le monde anglo-saxon (ils sont volontiers plus pragmatiques et procéduraux que nous, latins !) Pour qui la pratique, GTD rend quasiment caduques les approches de gestion des priorités précédentes. L’approche classique Franklin/Covey par Urgence x Importance et classement figé ABC paraît bien théorique, du moins au niveau "quotidien", celui de l’action concrète.
Tous ceux qui se laissent dévorer par leurs responsabilités multiples, qui sont dispersés ou tendus par la quantité des engagements qu’ils ont à tenir, tous ceux qui terminent leurs journées avec la satisfaction de la catastrophe évitée mais pas nécessairement celle du résultat qu’ils auraient souhaité, tous ceux-là - et ils sont de plus en plus nombreux ! - gagnent en pratiquant GTD à la fois :
Les témoignages abondent.
Je reviendrai dans mon prochain article (en cours de finition) sur les concepts et la spécificité de GTD, et également sur mes décisions de traduction. Aujourd’hui, comme j’ai été amené à franciser le diagramme détaillé du processus GTD de Scott Moehring (que je tiens affiché à côté de moi depuis trois ans !) je vous en soumet la primeur.

J’attends de vous :
vos problèmes de compréhension si vous ne connaissez pas encore GTD,
vos alternatives de traduction si vous êtes déjà un puriste.
| Légende détaillée : Mon premier dictionnaire GTD |
La principale modification que j’ai apportée concerne le choix des titres. J’ai rejeté sur la gauche ceux de David Allen sous forme d’onglets : Collecte, Traitement, Organisation, Revue, Action. Quand j’avais découvert la méthode, je ne les avais pas trouvés très "parlants" et j’avais mis du temps à bien faire la distinction entre chaque. En plus le schéma du processus - "GTD Workflow" fait croire à un flux continu, ce qui n’est pas. Au contraire, chaque étape marque une rupture de flux : périodicité, mode de traitement, etc, c’est davantage un système structuré d’ habitudes . Voilà pourquoi le visuel de Scott Moehring - plus détaillé et qui illustre le séquencement des différents moments de la démarche - m’a tout de suite plu. Ensuite, comme lorsqu’on présente la GTD on s’enlise très vite dans des discussions du style "comment, avec quoi mettre en oeuvre" et qu’il ne saurait y avoir de règles ni de solution universelle, j’ai préféré mettre en exergue "Quel est le but ? Que faut-il atteindre ?". Voilà pourquoi j’ai mis en évidence au centre du schéma le séquencement des objectifs de chaque étape (leur successfull outcome comme dirait David Allen) :
Ca n’a l’air de rien, mais il m’a fallu un certain temps de maturation et de pratique de la démarche pour arriver à des formulations aussi simples : elles m’aident à rester sur l’essentiel, le but, plutôt que de m’égarer dans des perfectionnement sans fin des outils, ou dans des fausses contraintes ("Qu’est-ce que David Allen a dit ?").
Car, ne l’oublions jamais : GTD n’est pas une méthode ni un système d’outils. C’est une discipline librement choisie qui nous conduit à rééduquer nos réflexes et nos habitudes au service d’un but : réaliser nos priorités. Les nôtres.
Pour mieux comprendre ce qui est présenté dans le poster :
| Glossaire et définitions des principes, concepts et instruments |
|---|
| David Allen Company |
|---|
| What is GTD |
| GTD advanced workflow |
Tous les diagrammes GTD (pdf en anglais) édités par D*I*Y Planner.
Le diagramme du livre Getting Things Done traduit en français par Pascal Venier (regarder aussi les variations de Pascal sous forme de MindMaps)
Si vous aimez les organigrammes, les pages de Sylvia : GTD Collection, Processing & Organizing, GTD Daily Review and Actions, et GTD Weekly Review and Actions
Les aficionados de la GTD originelle vont s’affoler : le mot projet n’apparaît pas alors que c’est une notion essentielle dans la démarche !
Explication : je ne veux pas du terme "projet" qui crée sans arrêt des confusions de niveau en anglais (il n’y a qu’à voir les sempiternelles discussions sur les listes), et pire encore en français. On confond le niveau organisationnel (tâches préétablies à coordonner) avec le niveau personnel (actions concrètes à entreprendre pour mener à bien les tâches que nous avons prises en charge).
A défaut du mot projet je me serais bien - personnellement - satisfait du mot objectif mais j’ai constaté qu’il gênait beaucoup de mes participants quand on l’appliquait à des activités très simples ou courantes. Je me suis donc rabattu sur le terme " sujet " : sujet en cours, sujet en instance, sujet à traiter, c’est à quel sujet ....